2013.12.25
Milojev Zsanett

Tóth Kinga költő-illusztrátor, tanár, zenész – ezek a megnevezések állnak nemrégiben megjelent kötete, a Zsúr hátlapján. A jelenleg Stuttgartban Solitude-ösztöndíjasként új kötetén dolgozó költővel most kiadott művének keletkezéstörténetéről, célközönségről és rájátszásról beszélgettünk, és azt is elárulta: a könyvhöz a rajzok mellett zenét is kiadnak.

A Roham Bárban a Zsúr kötet bemutatóján azt mondtad: „Meglepetés volt számomra is, hogy épp ebből a projektből állt végül össze az első kötet”.  Adódik a kérdés: miért ebből lett könyv, és milyen más koncepciót szorítottak ki a mondókák? 

2010-2011 felé kezdett el összeállni az addigi verseimből a Tollasbál címet viselő anyag, amelynek a cd-je meg is jelent az amerikai SP Recordsnál. A versekhez készült versposztereket pedig a Boulevard és Brezsnyev Galériában, valamint a Kalicka Bistróban (itt a kiállítás címe is Tollasbál volt) állítottam ki. Közben párhuzamosan írtam a mondókákat is, egy külön mappába mentegetve. Végül először mégis a Zsúrt adták ki, amely valójában a Tollasbál folytatásaként is értelmezhető. A Tollasbál egy három ciklusból álló verseskötet, mely épp pihen, hisz most fejeztem be egy „gépes” verses anyagot, és kezdtem el egy prózakötetet. A versek pedig 2010 és 2012 között jelentek meg irodalmi folyóiratokban.


Hány év munkáját tartalmazza a kötet? Mikorra datálod az első verset, amely szerepel a Zsúrban?

Ez egy viszonylag friss munka, 2011-ben kezdtem dolgozni rajta, akkor már láttam, hogy ez egy összefüggő dolog lesz. Persze tartalmaz korábbi ötleteket is (ezek tanítás, tanulás közben születtek, ahogyan említettem is), de maga a megírás körülbelül másfél-két év munkája.  


A fekete-fehér négyzet alakú könyv címe Zsúr, amelyet alcímként a más mondókák követ. A szerzői intenció szerint miért mások a mondókáid? Miért van kiemelve ez?

Nem szeretnék minden titkot elárulni, de bízom benne, hogy szembetűnik, legalábbis olvasás közben jön az a bizonyos érzés, hogy igen, mondóka, de valami valahogy nem stimmel. És a többszöri olvasás által felfejtődnek ezek a picit homályban tartott rétegek, szép lassan belekerül az olvasó a játékba, aztán hogy ez a játék milyen, kellemes vagy éppen nagyon súlyos…


IMG_1810-1
A könyvbemutató

A verseket számoztad, összesen 66 bájos mondóka szerepel a Zsúrban. Voltak mostohagyerekek, akik nem kerültek bele? Hogyan szelektáltál?

Mikor elküldtem a kéziratot a kiadónak és Pollágh Péter szerkesztőnek, gyakorlatilag azt a választ kaptam, hogy vétek lenne hozzányúlni, így van egyben. Egyetlenegy csere mégis volt: a 38-as helyére került egy tobozos, ez eredetileg egy műtrágyáról szóló írást tartalmazott.


A mondókáid javarészt gyermekiek: hol a krokodilos fogkefe, hol a kurta farkú malac, hol egy játékleírás olvasható benne – akárcsak egy Zsúr szerteágazó merítésében. Előbb voltak mondókák, és utána lett a címadás? Vagy a sok szösszenetből rajzolódott ki egy fiktív zsúr története?  

Ez a cím végig a fejemben volt, nem kellett gondolkodnom rajta. A mondókák pedig sok helyen – óvodákban, iskolákban, ahol tanítok, gyerekrajzok között, az egyetemi évek alatt – íródtak.


index

Kik vannak meghívva Tóth Kinga Zsúrjára? Kik az elbeszélők? Kiemelnél egy-két példát?

Ez is egy szándékosan nyitva tartott kérdés. Ez egy olyan zsúr, ahol bárki lehet elbeszélő, főhős, áldozat, kirekesztett vagy megmentő. Élesek a szabályok, mégis mindig változnak: új világok, új mesék, új játéktér. Mindenki játszik, nincs meghívó, aki kinyitja, már benne is van.


Sokszor töredékes és kihagyásos struktúrájúak a szövegek, többször reflektálnak más mondókákra is. Emiatt is mondható el a kötetről, hogy a felnőtt olvasókat is gondolkodtatásra késztetik. Hogy vélekedsz erről?

Ez volt a célom. A Zsúr nem gyerekkönyv, illetve nem csak az. Sokszor furcsának is gondolom ezt a kategorizálást, hol húzzuk meg a határt, mi jó, mi való a gyerekeknek, mi a felnőtteknek? Ritmika, refrén fel-feltűnik, ahogy a töredékesség és a hiány is. Ezt automatikusan kiegészítve mindenki a saját maga által megkreált történetbe kerülhet, nem csak az enyémbe. Azt pedig, amiről ezek a mondókák valójában szólnak, kimondottan a felnőtt társadalomnak szántam: szociális-társadalmi kérdéseket járnak végig elindulva a tág tértől, az utcától vagy a homokozótól, ahol éppen a rasszizmus kerül szóba egészen a családig, ahol láthatóvá válnak a szerepek, a dominancia.


Sok vers mellett szerepel illusztráció, amelyek hol leíró (lerajzoló), hol kiegészítő funkcióval bírnak. Miért szerepel illusztráció a könyvben? Előbb volt mondóka és utána lett rajz, vagy éppen fordítva?

Számomra egyértelmű volt, hogy illusztráció is kerüljön a szövegek mellé – nem pontos megfogalmazás, hogy egyszerre születtek, mégis, talán ez áll legközelebb az igazsághoz. Automatikusan jöttek a rajzok, ahogy a korábbi verseimnél is, itt is egyértelmű volt, hogy lesznek, sőt zene is, nekem így kerek.

A zene szintén elkészült, ezt is a francia Sirona Records adta ki. Ez is ugyanígy jött magától, ahogy a rajzok is. Szeretem és fontosnak tartom, hogy egy üzenet több formában is megjelenhessen, nekem valahogy így válik mindez élővé, dinamikussá.


ererere

A kötetbemutatón elhangzott: szeretnéd, ha mindenki szabadon használná a kötetet, akár rajzolhat is bele. Ez miért fontos számodra?

Örülök neki, ha sikerül elgondolkodtatnom másokat. Tanítás közben is hangsúlyozom, hogy ami látható, hallható, nem szentírás, akkor van ereje, létjogosultsága, ha párbeszédbe lép, ha elindít valamit: ha ez egy újabb vers vagy a rajzok kiszínezése, már ezért megérte. Fontosnak tartom, hogy merjünk véleményt alkotni, újragondolni, forgatni, használni valamit. Ez a kis könyv is egy afféle zsebkönyv, munkakönyv is lehet, azt szeretném, ha használnák.


Jelenleg mi tölti ki a mindennapjaidat? Készül-e a következő kötet, vagy a Tóth Kína Hegyfalura koncentrálsz?

December végéig Solitude-ösztöndíjasként Stuttgartban vagyok, ahová a következő verseskönyvvel, az ALL MACHINE-nel pályáztam, nemrég kaptam a jó hírt, hogy ki is adják a kötetet Németországban. Remélem, otthon is sikerül kiadót találni. Az ALL MACHINE-hez is elkészült a grafikai és a hangköltészeti anyag (utóbbit egyedül készítem most), ebből egy kis videót már láthattak december 7-én a JAK-Solitude irodalmi fesztiválon a Roham Bárban. Elkezdtem egy prózakötetet is és a kulturális programszervezést sem hagytam abba: a Roham Bárban és a Kalicka Bistroban is segítek-szervezek, és januártól újra tanítok is. A Tóth Kína Hegyfaluval is nemrég koncerteztem Münchenben, februárban pedig Budapesten, a Fekete Zaj fesztiválon hallhat minket a közönség. Egy kanadai lektorral pedig a Zsúr angol fordításán dolgozunk, mely lassan el is készül. Bízom benne, hogy az angol nyelvű olvasók is szeretni fogják, érdekesnek találják majd a könyvet.

Kulcsszavak:

csango-bal-2017-Res

2019.02.22

„Felfoghatatlan dicsőség a csángóknak, hogy a számukra elérhetetlen távolságban és magasságban lévő Budapest főváros közönségét érdekli az ő kultúrájuk. Emiatt ma már rang Moldvában csángónak lenni” – mondta a Teleki Alapítvány igazgatója az idén immár 22. alkalommal megrendezett Csángó Bálról. Diószegi Lászlóval a vitrinből kivett hagyományőrzésről és a középkori Magyar Királyság határon túl megmaradt emlékeiről is beszéltünk.

06_marclay-R

2019.02.22

A művészeti műfajok közötti átjárás egyik izgalmas területe a zene, a hang és a kép, a vizualitás viszonya, lehetséges egymásra hatása. Alább olyan kortárs fotográfusok, vizuális művészek munkáiból láthatóak, akiknek a képeire a zene nem egyszerűen csak hatással volt, hanem a hang vizuális nyelvre való le- és átfordíthatóságának lehetőségei adja azok központi témáját.

pianoplays5
2019.02.22

A Győri Balett előadása nyitotta meg a Budapesti Táncfesztivált a Nemzeti Táncszínház nemrég átadott épületében a Millenárison. Velekei László művészeti vezető egy korábban már bemutatott darabját, a PianoPlayst, és egy kifejezetten a Nemzeti Táncszínház premierjére készített, élő zenés táncjátékát, a Passage-t láthatta a publikum.

Péntektől vasárnapig rendezik meg Melbourne-ben az ausztráliai magyarság legnagyobb rendezvényét, a Hungarofest kulturális seregszemlét, amelyen mintegy 60 programmal várják az érdeklődőket. A 15. találkozót 2-3 ezer vendég keresi fel alkalmanként a Magyar Központban. A pénteki megnyitón mutatták be Domaniczky Endre Ausztrália magyar szemmel című könyvét. Fellép többek között a Székely zenekar, a melbourne-i Gyöngyösbokréta, a Fonó tánccsoport és az Aranykalász tánccsoport, valamint a Csík János vezette Esszencia. Az eseményen Kű Lajos olimpiai ezüstérmes válogatott labdarúgóval is találkozhatnak az érdeklődők.

Hetedik alkalommal tartják meg február 28. és március 3. között Kárpátalján a magyar konyha hetét, amelyen 30 étterem és vendéglátóhely kínálja a megye hat járásában kedvezményes áron magyar ételeit. A magyar kormány által is támogatott, legnagyobb kárpátaljai gasztronómiai eseménynek jelentős szerepe van abban, hogy nagy mértékben nőtt Kárpátalján a kelet-ukrajnai konfliktus miatt néhány éve visszaesett idegenforgalom. A vendéglátóhelyek február 28-án, csütörtökön 50, a következő napokon pedig 25 százalékos árengedménnyel várják a vendégeiket. A vendéglátóhelyek listája, kínálatuk és áraik megtalálhatók itt.

A nemek közötti szakadékra mutatott rá a BBC kutatása, amely szerint a tavalyi toplistás popzenei számok előadói között háromszor annyi férfi volt, mint nő. Az olyan énekesek sikere ellenére, mint Dua Lipa és Ariana Grande, a nemek közötti szakadék tovább nőtt az elmúlt évtizedben. A tavalyi száz legnépszerűbb dalból csupán 13 olyan szerepelt a toplistán, amelyet kizárólag nők adtak elő, míg 2008-ban 35 ilyen szám volt. A BBC kutatása szerint a brit toplistákon nincs kevesebb a nő, mint tíz éve, viszont a férfi előadók száma 50 százalékkal nőtt, mivel a vezető popszámok esetében nagyon gyakori lett, hogy két popsztár együttműködéséből születnek. A popzenében mindig is jelen volt ez a nemek közötti kiegyenlítetlenség, elég visszatekinteni az elmúlt hatvan év legnagyobb sztárjaira, de mára többen hangsúlyozzák, hogy a kiegyenlítetlenség ellen tenni kellene.

Bezár február végén a bonni Beethoven-ház, hogy teljesen megújult tárlattal nyisson ki újra decemberre, a zeneszerző születésének 250. évfordulója alkalmából meghirdetett emlékév kezdetére. A Ludwig van Beethoven (1770-1827) élettörténetét jelenleg időrendben bemutató kiállítás gyökeres átdolgozásán kívül koncertek sorával és tudományos kongresszusokkal is megemlékeznek a zeneszerző születésének jubileumáról.

A milánói központú nemzetközi bankcsoport szociális projekteket finanszíroz a bevételből. Az olaszországi, ausztriai és németországi műgyűjteményeket dobják piacra, klasszikus és kortárs műveket, köztük 19. századi remekműveket, például impresszionisták képeit. Egyes műalkotásokat helyi múzeumoknak adományoznak, emellett fiatal művészeket is pártfogolni akar a bank. Az UniCredit tavaly 72,9 millió eurót fordított szociális projektekre Olaszországban, főleg mikrohitelezésre. Idén kiterjesztik a programot más olyan országokra is, amelyekben a bank jelen van, így Magyarországra is.

A búcsújárást bemutató színpadi műsorral és hajnalig tartó táncházzal várják az érdeklődőket szombaton a 23. Csángó Bálon a budapesti Millenáris parkban.

index

Lezárult a Fashion Street Budapest, a Bartók Béla Boulevard és az ArtHungry.com Tales/ Art/Fashion művészeti pályázatsorozat első felvonása. Az eredmény: Bereczki Kata február 19-én Tales of my life címmel nyílt kiállítása.

Liszt Esz-dúr zongoraversenyének első vázlatait még ifjúkorában vetette papírra, de csak később, a weimari időszakában kezdte kidolgozni, s összesen öt változatot készített az idők során. A bemutatón Berlioz vezényletével Liszt maga játszotta a zongoraszólamot. Február 22-én a Müpában a Nemzeti Filharmonikus Zenekar Liszt-estjén az olasz Mariangela Vacatello zongoraművésznő szólaltatja meg a művet.

A nemrég elhunyt Grendel Lajosra emlélezve február 21-én 19 órától Grendel-emlékestet tartanak a a felvidéki Somorján, a Mozi klubban Tőzsér Árpád Kossuth-díjas költő, valamint N. Tóth Anikó, író, irodalomtörténész, egyetemi tanár részvételével. Tandori Dezsőre pedig két budapesti helyszínen emlékeznek ezen a héten: február 22-én 18 órától a Három Hollóban, 24-én 17 órától a Petőfi Irodalmi Múzeumban.

© 2013 Emberi Erőforrások Minisztériuma