2018.05.24

Milyen egy igazi madárkórház? Itt is vannak műtők, fehér köpenyes orvosok? És min mennek keresztül az itt lábadozó madarak? Halász Margit a Hortobágyi Madárkórházban és környékén gyűjtött anyagot új, ifjúsági regényéhez. Aki szereti az állatos történeteket, a népmeséket, a humort, a kalandot és a krimit, annak el kell olvasnia a Jómadarak pácban című művet! Cikkünkben az írónőt kérdeztük a műről.


025


Halász Margit készített egy regénysorozatot, amelynek mindegyik könyve Magyarország egy adott, illusztris tájegységén játszódik. Járt a Szeged környéki Homokháton, ahol mintha a Szaharába cseppent volna. Lenyűgözte a táj drámai szépsége, és úgy érezte, a szavak segítségével meg kell örökítenie az állatokat, növényeket és embereket így együtt, ebben a szerves összhangban. Így született a Gyöngyhomok című regénye. Az Éneklő folyó a Tisza, a Vidróczki-kódex a Mátra regénye lett. A negyedik, legutóbbi, tájakhoz kapcsolódó regénye, A vörös nyelvű párduc pedig a Hortobágyon és a Hajdúságban játszódik.

 

„Bolondulok a természetért, nem ismerek szebbet a teremtett világunknál” – állítja az írónő, aki nemcsak könyvekből tájékozódik, hanem személyesen is felkeresi a helyszíneket, melyekről ír.

 

Megnézi a százéves fát, barackot szed a napszámosokkal, meglátogatja a szénégetőket, és mindig megtalálja őt az az élmény, amely az éppen készülő művéhez kell. A Jómadarak pácban című ifjúsági regényéhez a Hortobágyi Madárkórházba látogatott, hiszen ott játszódik története. Bár állatszereplőkről szól, azok ugyanúgy szeretnek, ármánykodnak, mint az emberek.

 

Jomadarak-pacban_Kiajanlashoz


„Egy zárt közösséget szeretnék bemutatni, ahol mindenki valamilyen módon sérült. Arra is törekszem, hogy az ifjúság számára „fogyasztható” nyelvet teremtsek. Olyan humorminőséget keresek, amely izgalmassá teheti számukra a könyvet annyira, hogy az olvasást válasszák a vég nélküli csetelés helyett” – mesélte nekünk egy évvel ezelőtt az írónő, amikor a regényen dolgozott. Célja sikerült: a Jómadarak pácban izgalmas, humoros, nagyon szerethető történet.

 

A madárkórházban nagy az izgalom, farsangra készülődnek a beteg madarak. Mindenki azt szeretné, ha az ő fejére kerülne a királyi korona.

 

Senki sem sejti, hogy a háttérben madárrabló gonosz erők mesterkednek. Sötét tervük sikerül, reggelre eltűnik egy madár.

 

Ki mást hívhatnának a rejtély megoldására, mint Euzébiót, a nagymenő pesti detektívmacskát. A madármentő expedíció nekivág a zord pusztának. Sikerül-e megtalálniuk az elveszettet? El tudnak-e bánni a madárrablók elvetemült ügynökeivel, akik titokban követik őket? Kabátot, sapkát, bundacsizmát fel! Irány a téli puszta! De csak diszkréten, mert Euzébió ki nem állhatja, ha munka közben zavarják – olvashatjuk a könyv fülszövegét. De mi ennél is többet szerettünk volna tudni, így a részletekről az írónőt is megkérdeztük:

 

041


Új könyved megírásához a Hortobágyi Madárkórházba látogattál el. Mit tapasztaltál ott? Hogyan hatottak az ottani élmények az írásra, történetre?

A Hortobágyi Madárkórházban évekkel ezelőtt jártam először. Érdekesnek, egyedinek tartottam magát a jelenséget, hogy a beteg madarakat nem hagyják a „természet rendje” szerint elpusztulni, hanem mindent megtesznek a gyógyulásuk érdekében. A természet rendjét idézőjelben gondolom, hisz azok a madarak, amelyek itt gyógyulnak, nem természetes úton betegedtek meg. Az emberi civilizáció okozta a sebesülésüket. Nagyon szép gesztusnak tartom, hogy éppen a civilizáció segítségével segítenek rajtuk. Erre szokták azt mondani, hogy kutyaharapást szőrével.

 

Emlékszem, ahogy hosszan figyeltem a lábadozó madarakat, a saját kórházi élményeim ötlöttek fel bennem. De hisz ugyanazt élhetik meg ezek a madarak is, amit én éltem meg! Ugyanúgy aggódnak, vágyakoznak, remélnek.

 

Ez volt a sok motiváció között az egyik legmarkánsabb, mely a regény megírására ösztökélt.

 

A főszereplők madarak és macskák. Miért éppen ezeket az állatokat választottad ki a történetedhez?

Nos, ami az állatokat illeti: a madarak jöttek a madárkórházas élményekből. Nem tudok betelni a világ flórájával és faunájával. A madaraknak is olyan sok színes és temérdek faja, fajtája van, melyet én nem tudok evidenciának tartani. Nem tudom azt mondani, hogy, ni, ott egy szalakóta! Elég szép, de én most sietek. Én egyfolytában csak csodálkozom. De hogy lehet ez?! Micsoda fantázia, intelligencia és olykor humor kellett a megalkotásukhoz. Ami a macskákat illeti: érdekes szakadék nyílott a macska versus madár között. Arra gondoltam, teszek egy pallót a szakadékra, és most kivételesen ne falja fel a macska a madarat. Ellenkezőleg, segítsen neki. Persze olykor jöjjön elő az ösztön, de ezt az ösztönt egy magasabb cél érdekében győzze le. Ez fikció, nem természetrajz, egy írónak el lehet ezzel játszani.

 

Jomadarak-1


Egy krimit írtál a gyerekeknek. Van benne rablás, nyomozás, gyilkossági kísérlet, és vannak gonosztevők, gyanúsítottak, jótevők. Miért éppen ezt a műfajt választottad?

Őszintén szólva meglep a krimi szó. Én tévé híján meséken és balladákon nőttem fel. A mese a véremben van. A mese szabályai szerint jártam el: az alaphelyzet vázolása után eltüntettem valakit, akiért útra kell indulni. Az út veszélyes. Szerencsére vannak segítőtársak, bár velük olykor több a baj, mint a haszon. De vannak. Éppen hárman indulnak útnak. Természetesen a gonosz erők is szedelőzködnek. Ők azért vannak, hogy ne sikerüljön semmi, hogy ne legyen öröm. Sírás-rívás legyen inkább. De a regény végén a jó, a kitartó, a nemes lelkű győz. Tehát ez egy krimiszerűen pergő mese. Vagy egy meseszerűen pergő krimi? Hát nem is tudom.

 

Hány éveseknek, kiknek ajánlod a regényt, és miért?

A kiadómmal, a Naphegy Kiadó lelkes munkatársaival úgy határoztunk, hogy 8 pluszos felirattal látjuk el a könyvet. Legyen ez egy iránytű a könyvet kereső szülőknek. De szerzőként fontosnak tartom elmondani, hogy a történet felnőttek számára is érdekes lehet.

 

Tíz felnőttpróza-kötet után természetesen nem tudtam nem gondolni a felnőtt olvasóimra. Ezért is csempésztem bele aktuális társadalomrajzot, tipikus nagy arcokat, humoros karaktereket.

 

A gyermekek számára meg ott az izgalmas mese, a hősi tett, a bátorság, a becsület és a szerelem. És az, hogy óvják, védjék a természetet, fedezzék fel a madarak rejtett titkait. Menjenek el egy madármegfigyelő útra, vigyenek távcsövet. Garantálom, hogy amit látnak majd, legalább olyan érdekes lesz, mint a legmenőbb app a mobilon.

 

Halasz_Margit-4706_pp

 

Hol találkozhatunk az írónővel és regényével?

Halász Margit írónővel és művével több helyszínen is találkozhatunk júniusban! Madár- és könyvbemutatót tart június 2-án 13 órakor a Budakeszi Vadasparkban. Majd június 8-án, 10 órakor Debrecenben, a Méliusz Újkerti Könyvtárban lesz könyvbemutatója kreatív foglalkozással egybekötve. Az Ünnepi Könyvhéten június 9-én 11 órakor dedikál a budapesti Vörösmarty téren, a Naphegy Kiadó standjánál. Szintén a könyvhét keretében június 10-én, 15 órakor pódiumbeszélgetést tartanak az új regényről. A Vörösmarty téri színpadon Wéber Anikó kérdezi Halász Margitot és dr. Déri Jánost, a Hortobágyi Madárpark igazgatóját. Ezt követően 16 órától dedikálhatja mindenki az új Halász-kötetét a kiadó standjánál.

 

Korábbi interjúnk, melyben Halász Margit az alkotói folyamatról és regényeiről mesél, ITT olvasható!

 

 

Wéber Anikó

alelnok

2019.01.17

Összeállt a 69. Berlini Nemzetközi Filmfesztivál (Berlinale) versenyprogramja, az Oscar-díjas francia színésznő, Juliette Binoche vezette zsűrinek 17 alkotás közül kell kiválasztania a legjobbat a világ legnagyobb filmes közönségfesztiválján.

hrisztov_res

2019.01.17

Kinek mit jelent a hős? Mit női vonatkozásban, mit személyesen? Milyen példákat, mintákat követnek az irodalomból vagy máshonnan, és mit jelentett a múltban, mit a mában? A Várkert Bazárban Péterfy Bori, Ugron Zsolna, Törőcsik Franciska, Al Ghaoui Hesna, Risztov Éva beszélgetett a témáról.

Saraasszony_3

2019.01.17

A Nemzeti Színháznak a marosvásárhelyi Spectrum Színházzal közös produkciója, a Sára asszony a kortárs magyar szerző, Döbrentei Sarolta drámájára épül. Vidnyánszky Attila a szövegkönyvet Arany János balladáinak alakjaival népesíti be. Az ősbemutatót január 17-én tartják a Nemzetiben.

Nagyszabású rendezvénysorozattal tisztelegnek Németországban a Bauhaus művészeti és iparművészeti mozgalom előtt az irányzat nevét viselő tervezőiskola alapításának századik évfordulója alkalmából. A tegnap kezdődött összművészeti fesztiválon bábszínházi előadásoktól kezdve az ember és a gép viszonyát vizsgáló kísérleti hangversenyekig számos produkció lesz. A Bauhausnak számos magyar származású tagja és követője volt, mint például Weininger Andor, a Bauhaus-zenekar alapítója, Molnár Farkas építész, aki 1921-ben iratkozott be a Bauhausba, Pap László festőművész, Breuer Marcell formatervező, építész és Moholy-Nagy László festő, fotográfus, formatervező, filmes, az egyik leghíresebb magyar képzőművész.

A Rembrandt, Vermeer és más németalföldi mesterek műveiből februárban nyíló kiállítás anyaga a New York-i Leiden Gyűjteményből és a párizsi Louvre múzeumból érkezett az arab országba. A tárlaton Rembrandt 22 festményét és grafikáját mutatják be, köztük az 1634-ben készült önarcképét, valamint az egy évvel később keletkezett, Minerva a dolgozószobájában című olajképeket. Jan Vermeer van Delfttől a Virginál előtt álló nő és a Csipkeverőnő című alkotások is láthatók. A két kép háromszáz év után először szerepel egymás mellett az abu-dzabi tárlaton. A párizsi Louvre első külföldi fiókintézményét, az arab világ első univerzális múzeumát 2017 novemberében nyitották meg. Abu-Dzabi 1 milliárd eurót (314 milliárd forint) fizet Franciaországnak azért, hogy a Szaadíjat szigetére tervezett nagy múzeumok közül elsőként elkészült intézmény 30 éven át használhassa a Louvre márkanevét, és műalkotásokat kapjon kölcsön francia múzeumoktól időszaki kiállításokra.

Tokió egy vasútállomásának kapuján feltűnt egy kép, amely a világhírű brit graffitis, Banksy egyik ismert műve, az esernyőt tartó patkány másolata. Az ajtót a bejelentés nyomán elszállították, és egy raktárban helyezték el, hogy megóvják az esetleges rongálástól. A japán hatóságok most tájékozódnak a kép hitelesítésének lehetőségeiről. Banksy nem fedi fel kilétét. A világ nagyvárosaiban feltűnő graffitijei nagyon értékesek, akárcsak jellegzetes grafikái. A léggömbös kislány című képe tavaly októberben egy árverésen 1,2 millió euróért (385 millió forintért) kelt el. Az aukción szenzációt okozott, hogy a leütés után a kép keretébe titkon beépített iratmegsemmisítő félig ledarálta az alkotást.

A megnyitón Netrebko orosz-osztrák sztárszoprán Luigi Arditi olasz komponista Il bacio című dalát, Eyvazov azerbajdzsán tenor a Nessun dormát a Turandotból adja elő, végül együtt éneklik az O soave fanciullát a Bohéméletből. Az énekesnő már harmadszor szerepel a Bécsi Operabálon, Eyvazov számára premier lesz a részvétel. Az idei operabált a Staatsoper 150. évfordulója jegyében tartják, az operaház történetét egy, a homlokzatra vetített fényjáték keretében idézik fel. A bál előtt egy bécsi katonazenekar a nagykörúton menetelve ad elő 1869-es indulókat, majd ugyanezekkel fogadja a báli vendégeket az operaház előtt. A nyitótáncot ifj. Johann Strauss Kaiser Franz Josef I, Rettungs-Jubel Marsch című indulójára ropja a 13 országból érkező 144 elsőbálozó pár.

Az Elnémult harangok című színdarab rendezője, a soproni Petőfi Színház igazgatója lesz a békéscsabai Terefere a Művész Kávéházban programsorozat következő vendége január 18-án 17 órától. A beszélgetést a Kállai Ferenc-életműdíjas Kadelka László vezeti. Részletek itt.

Bács-Kiskun megyében kiállításokkal, zenés irodalmi estekkel, Himnusz- és mesemondó versennyel, koncerttel és filmvetítéssel ünneplik a magyar kultúra napját.

ki_tudja

A veszprémi és megyei középiskolák diákjai a költő szerelmes verseit és levélrészleteit tolmácsolják szombaton a Petőfi Színház színpadán. Az Ádámok és Évák ünnepe címet viselő színházi programot kilencedik alkalommal rendezik meg. A szolnoki kezdeményezéshez fogyatékkal élő fiatalok is csatlakoznak előadóként Veszprémben.

A koncerteken a népszerű művek mellett ritkán játszott és kevéssé ismert darabok is megszólalnak, így mások mellett a japán Takemicu Tóru, a brit Thomas Adés és az orosz Szofija Gubajdulina alkotásai – mondta el Hámori Máté karmester, művészeti vezető.

Szendrey Júliáról szóló szakmai konferenciával, a Corvina könyvtár budai műhelye című kiállításhoz kapcsolódó kerekasztal-beszélgetéssel, a Himnusz, valamint a hozzá tartozó Erkel-kotta kiállításával ünnepli a magyar kultúra napját az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) január 22-én, kedden.

© 2013 Emberi Erőforrások Minisztériuma